top of page

ХОСОДА ЭЙСИ(1756-1829)

№ 8-660/2

Художник: Тёбунсай (Хосода) Эйси (1756–1829).
Гравюра: «Новогодняя процессия» - «Элегантность 12-го месяца»
Япония, Эдо, конец XVIII века.
Традиционная бумага васи, цветная ксилография.
Размеры (в свету): 21 х 15,6 см
Состояние: хорошее.
Заключение эксперта.

На гравюре изображены три женщины в пейзаже, медленно идущие в сторону правого поля гравюры: идущая первой одета в серо-сизое верхнее кимоно с оранжевато-красным нижним и красным поясом, кимоно следующей за ней дамы, чуть обернувшейся назад и наклонившейся, решено, в общем, в той же колористической гамме, однако зелёный пояс с жёлтыми птичками даёт яркий цветовой акцент, создавая визуальный центр композиции. На голове этой красавицы – белый платок, закрывающий причёску. Замыкающая процессию женщина в полосатом кимоно и поясом с «громовым узором» в правой руке несёт сложенный зонт, согнутой левой держит, перекинув за плечо, ветку бамбука с подвешенными к ней украшениями. Этот аксессуар – мотибана, указывает на то, что процессия приурочена к Новогодним праздникам: в Японии эпохи Эдо существовал обычай украшать жилище бамбуковыми или ивовыми ветками с подвешенными на них рисовыми колобками моти в форме рыб, фруктов или цветов. Вероятно, для прогулки на ветку бамбука прикрепили бумажные ленты и бумажные имитации моти, сложенные в технике оригами в форме рыбы. На праздничный характер композиции указывает и декор пояса центральной дамы: узор тидори – «тысяча птиц» или «ржанки» является ярким благопожеланием долгой жизни. Птица является благоприятным символом, связанным с долголетием, потому что её крик «чиё» является омонимом слова тиё (千代), означающего «1000 поколений».

В верхнем правом углу листа в картуше помещено название гравюры: 風流十二月 – «Элегантность 12-го месяца». Название листа «Элегантность» связано с эстетической категорией фурю, первоначально заимствованной из китайской аристократической культуры эпохи Тан (618–907). В городской среде и «Весёлых кварталах» фурю стало эстетическим каноном жизни, обозначая изысканность и утончённость манер, особый шик в одежде и аксессуарах, отсутствие дурного вкуса и вульгарности. В целом название можно понимать как «образец элегантности для Новогодних праздников или предновогодних процессий двенадцатого месяца года».

В левом нижнем углу помещена печатная подпись 栄之 – Эйси, две цензорские печати и знак издательского дома, имитирующий древние китайские печати с архаизированными иероглифами.

Работа мастера Тёбунсая Эйси (鳥文斎 栄之, 1756–1829). Художник родился в зажиточной самурайской семье, входившей в клан Фудзивара. Одними из любимых сюжетов Эйси были небольшие процессии или изображение прогулок красавиц бидзин, композиции с тремя, четырьмя фигурами в пейзаже или интерьере – этот приём позволял изображать женщин в полный рост, уделяя особое внимание сложному платью, изяществу движений и грации женщин.

Гравюра «Новогодняя процессия» - «Элегантность 12-го месяца» находится в хорошей сохранности и является оригинальным оттиском листа работы Тёбунсая Эйси, выполненной до 1801 г. Выполнена на высоком художественном уровне, представляет культурную ценность, имеет высокое коллекционное и музейное значение.

bottom of page