top of page
  • Фото автораГалерея "Евразия"

Неповторимый Юдзи Хирацука

часть 4


Последняя из гравюр Хирацука, приобретенных галереей, названа художником «Семейство матрёшек» («Маленькие матрёшки Микаэлы»). Размер работы в свету 60,5 х 45 см. Она создана в 2018 году с деревянных досок минимальным тиражом 15 экземпляров, в галерее находится оттиск №9.



Художник:Юдзи Хирацука (род. 1954)

Гравюра «Семья матрёшек».

Тираж: 15 экземпляров.

Номер оттиска: № 9.

Размеры (в свету): 61 х 45 см.

Размеры в раме: 84 х 68,5 см.

Состояние: отличное.

Гравюра оформлена в паспарту и раму.

САНКТ-ПЕТЕРБУРГ 15 мая-22июля 2019 года


На листе вертикального формата изображён условно решённый уголок интерьера: на переднем плане – круглый стол с игрушками на фоне ковра с мелким рисунком, за ним – стена и красная занавесь, перехваченная витым шнуром. Натюрморт из игрушек на столе представляет своеобразную интернациональную коллекцию традиционных ремесленных промыслов России и Японии. Изображены две куклы-матрёшки, слева на листе находится глиняная свистулька в форме кричащего петушка – характерная для нижегородской игрушки, справа – фигура петуха в венке из белых цветов, все они представляют русское народное искусство.

За этим набором русских игрушек стоят две японские – кукла-Дарума и кукла-кокэси с головой кошки. Дарума – игрушка, по форме напоминающая матрёшку или неваляшку – традиционный новогодний сувенир и часть сезонных ритуалов. Название Дарума связано с именем буддийского патриарха, образ которого лёг в основу куклы: по легенде основатель чань (дзэн) буддизма Бодхидхарма провёл девятилетнюю медитацию в классической позе «лотоса». За это время его ноги отсохли, поэтому его часто изображают завернувшимся в плащ, скрывающим нижнюю часть тела. Также для иконографии Бодхидхармы (японское имя – Дарума) характерны широко раскрытые глаза. Обычно кукла перед новогодними праздниками продаётся без нарисованных глаз – владелец сам рисует один глаз, загадывая новогоднее желание, а второй глаз добавляет через год, если желание сбывается. Нарисованные глаза у Дарумы на гравюре не только намекают на удачное стечение жизненных обстоятельств, но и сближают образ Дарумы с образом матрёшки.

Высокая кукла-кокэси – старинная японская игрушка, обычно с головой девочки или девочки, в данном случае – с головой кошки и бубенчиком на ошейнике.

Яркая и праздничная картина встречи игрушек решена в ярких цветах, характерных для народного искусства, ощущение сказочности картины подчёркивается изображениями перьев фантастической птицы. Этот мотив также объединяет русскую и японскую культуры: с одной стороны, это перья Жар-птицы, характерного персонажа русских декоративных росписей и резьбы по дереву. С другой стороны – это намёк на изображение Феникса – традиционного сюжета искусства Дальнего Востока, символа богатства и высокого положения.

Яркая, но сбалансированная композиция из игрушек, фантастических перьев, почти театральной занавеси, разнообразие декоративных мотивов и орнаментов, делают лист нарядным и праздничным. Тема близости народного искусства разных стран, коллекционирования игрушек, сходных по выразительным и декоративным качествам, раскрывает интернациональный, свободный характер творчества Юдзи Хирацука.


Comments


bottom of page