Работа великого Утамаро гравюра «Воробей»

Китагава Утамаро (1753-1806).
Гравюра «Воробей».
Из книги «Момо тидори кëка авасэ» («Собрание птиц с игривыми стихами»).
Япония, Эдо, 1790-1791 гг. (период Эдо (1605-1868)).
Традиционная бумага васи, цветная ксилография.
Размеры (в свету) 22,7 х 37,5 см.
Выдающийся японский художник Китагава Утамаро был основоположником жанра бидзинга («изображение красавиц»), создавал сцены из жизни ремесленников и простых горожан, рисовал пейзажи. Также Утамаро активно работал как книжный иллюстратор, расширяя свой жанровый репертуар такими видами гравюры как «цветы и птицы» и «цветы и насекомые», характерные для Дальневосточной живописи. Одна из таких работ находится в галерее «Евразия».
Данная гравюра является разворотом книги, представляющий собой целый лист горизонтального формата. Мастер свободно использует пространство листа, располагая изображение по диагонали и придавая этим динамику композиции. Акцентируя внимание зрителя на фигуре воробья, он умело прячет изображение ласточки, создавая своеобразную загадку, игру на внимательность и зашифровывая в иллюстрации популярный фольклорный сюжет.
Сопоставление на одном листе двух этих птиц отсылает к японской легенде, известной с XI века. Воробей и ласточка когда-то были братом и сестрой; когда их отец серьëзно заболел и призвал детей к себе, воробей тотчас бросился к родителю, не сменив своего скромного повседневного одеяния. Ласточка задержалась, переодеваясь в более эффектное чëрно-белое платье и опоздала к умирающему отцу. Тогда птичий бог вознаградил воробья и дал ему для пропитания все известные злаки, а ласточку обрëк всю жизнь питаться насекомыми. В этой легенде соединились традиционные конфуцианские идеи о сыновней почтительности и собственно японские представления о птицах как божественных посланниках. Проворные воробьи считались служками богов. В период Хэйан (IX–XI вв.), когда взгляды аристократии обратились к повседневным вещам в поисках эстетических идеалов моно-но аварэ (тихого очарования вещей), воробьи стали привлекать внимание именно неброскостью оперения. Например, сумерки в Японии называли «время воробьиного цвета». В то же время жизнерадостный нрав и шумные сборища этих птиц привлекали как аристократов, так и простых людей, и часто служили символами жизнестойкости и энергии.
Лист входил в двухтомный альбом, в котором изображались птицы Японии в сопровождении шуточных стихов кëка, часто основанных на фольклоре и символическом значении изображëнных птиц. В соответствии с заглавием листа, это сороковой разворот альбома. Подобные издания, с одной стороны, служили энциклопедиями флоры и фауны Японии, с другой – представляли развлекательную литературу с ребусами, лëгкими текстами и шуточными стихотворными комментариями. В то же время, исполняемые признанными мастерами гравюры своего времени, они были ценимыми произведениями искусства и часто после приобретения расшивались на отдельные страницы-развороты для украшения дома.
04.04.2025